2025年12月20日,在廣州舉行的一場全國甲狀腺學術會議上,一本名為《妊娠期甲狀腺疾病》的醫(yī)學譯著正式與讀者見面。這本書由中山市人民醫(yī)院普外二科醫(yī)生鐘林堃及其團隊主譯,歷時700余天完成,其出版不僅標志著國際妊娠期甲狀腺疾病管理經(jīng)典著作首次系統(tǒng)引入中國,也折射出一支地方醫(yī)療團隊在學術轉化道路上的耐心與堅持。


從臨床需求出發(fā)
提升診療規(guī)范性守護母嬰安全
《妊娠期甲狀腺疾病》原著由國際知名內(nèi)分泌學專家、伊朗Fereidoun Azizi教授撰寫,由國際學術出版機構Springer出版,系統(tǒng)總結了妊娠期及圍生期甲狀腺疾病的循證診治策略,強調(diào)從備孕、妊娠到產(chǎn)后的全流程、多學科協(xié)同管理。
“妊娠期甲狀腺疾病并不少見,但在實際診療中常常面臨認識不統(tǒng)一、管理碎片化的問題,患者有時在不同科室間輾轉。”鐘林堃醫(yī)生在介紹翻譯初衷時表示。目前國內(nèi)相關指南和知識多散在于內(nèi)分泌、婦產(chǎn)等不同學科資料中,缺乏一部以該主題為核心、系統(tǒng)整合多學科視角的專著。因此,團隊決定引進這部著作,希望為臨床提供一套清晰、連貫、可操作的參考框架。

《妊娠期甲狀腺疾病》中文版由Springer出版社授權,中山市人民醫(yī)院鐘林堃、繆健航、劉池拽等擔任主譯,科學技術文獻出版社出版。該書系統(tǒng)涵蓋了妊娠期甲亢、甲減、甲狀腺結節(jié)與甲狀腺癌等疾病的全程管理路徑,貫穿全生命周期健康理念。團隊期望,這本從“學”到“用”層層淬煉的譯著,能夠成為連接國際前沿證據(jù)與中國臨床實踐的橋梁,助力一線醫(yī)生提升妊娠期甲狀腺疾病的規(guī)范化管理水平,最終惠及廣大孕產(chǎn)婦與新生兒。

分層協(xié)作翻譯
從本科生到專家的“教學相長”
不同于常見的專家直接翻譯模式,鐘林堃團隊采用了一種“分層協(xié)作、逐級打磨”的獨特路徑。翻譯工作啟動于2023年,最初由對科研感興趣的本科醫(yī)學生參與文獻梳理和初譯;中期由??漆t(yī)生結合臨床實際,對每一章節(jié)進行嚴謹審核與修正;最終,譯稿提交給包括全國甲狀腺疾病領域主要學術帶頭人田文教授,以及關海霞、殷德濤、徐波幾位教授在內(nèi)的多位全國知名專家進行主審,確保內(nèi)容的科學性、準確性與臨床適用性。
“我們希望,一本書不僅是成果,也是培養(yǎng)人的過程?!辩娏謭艺f。在這種模式下,本科生首次深度接觸并學習嚴謹?shù)尼t(yī)學語言表達;年輕醫(yī)生鍛煉了在規(guī)范與實踐間反復推敲的能力;資深專家則為全書質(zhì)量奠定了堅實的學術根基。700多天里,這項工作浸潤在清晨的修改、深夜的校對和周末的討論中,悄然推進。

▲中山市人民醫(yī)院鐘林堃。
在新書發(fā)布會上,本書主審專家田文教授對該書給予高度評價。廣東省人民醫(yī)院內(nèi)分泌科主任關海霞教授、廣州市第一人民醫(yī)院徐波教授等多位專家也肯定了該書對臨床實踐的指導價值,以及中山團隊在該領域的持續(xù)投入與扎實工作。
鐘林堃表示,譯著的順利完成,得益于中山市人民醫(yī)院及科室長期的支持,也離不開眾多協(xié)作醫(yī)院專家的無私付出?!爸猩讲⒎莻鹘y(tǒng)意義上的學術中心城市,但我們有耐心,有穩(wěn)定的團隊,也愿意花時間把事情一件一件做扎實。”他強調(diào),團隊始終秉持“不追求速度,但追求長期價值;不急于表達,但愿意把事情做完整”的態(tài)度。
編輯? ?沙玉蘭? ?二審? ?張鵬? ?三審? ?陳浩勤




